Kluczowa czynność TESLA Energy Storage je predaj škálovateľných batériových úložísk, v ktorých využívame tie najkvalitnejšie kvapalinou chladené  batériové moduly od spoločnosti CATL.

Kontakt

Viedenská cesta 5. 851 05 Bratislava

sales@teslaeh.eu

+421 911 101 073

Ogólne Warunki Handlowe TESLA Battery Storage SK S.A.

Artykuł I.
Postanowienia Ogólne

1.1 Niniejsze Ogólne Warunki Handlowe TESLA Battery Storage SK a.s. (dalej zwane „OWH”) stosuje się, pod warunkiem określonym w punkcie 1.2, do wszystkich umów (dalej zwanych „Umowa”), na mocy których TESLA Battery Storage SK a.s. (dalej zwane „Wykonawca”) zobowiązuje się do wykonania pracy dla swojego klienta (dalej zwanego „Zamawiający”). Pracą rozumie się wykonanie różnych rodzajów skalowalnych systemów baterii (dalej zwane „Urządzenie”).

1.2 Niniejsze OWH mają zastosowanie tylko do tych Umów, które wyraźnie odnoszą się do niniejszych OWH. Treść Umowy jest zawsze określana na podstawie oferty cenowej przygotowanej przez Wykonawcę i przyjętej przez Zamawiającego.

Artykuł II.
Wykonanie Dzieła

2.1 O ile strony umowy nie postanowią inaczej, Dzieło uważa się za wykonane w momencie, gdy Urządzenie zostanie zainstalowane przez Wykonawcę w miejscu przeznaczenia. O ile strony umowy nie postanowią inaczej, transport do miejsca przeznaczenia zapewnia Wykonawca.

2.2 Datą opodatkowanego świadczenia jest dzień odbioru urządzenia przez klienta i podpisania protokołu odbioru Urządzenia w uzgodnionym miejscu przeznaczenia.

2.3 Ryzyko uszkodzenia Urządzenia przechodzi na Zamawiającego:
a) jeżeli transport Urządzenia do Zamawiającego zapewnia Wykonawca, od dnia przybycia pojazdu z Urządzeniem w uzgodnionym miejscu przeznaczenia
b) jeżeli Zamawiający samodzielnie organizuje transport Urządzenia do siebie, dzień, kiedy Urządzenie będzie gotowe do załadunku na pojazd Zamawiającego w zakładzie Wykonawcy.

2.4 Urządzenie jest unikatowym urządzeniem wykonanym dokładnie według wymagań Zamawiającego i spełniającym jego specyficzne potrzeby. Właśnie z tego powodu przed jego ukończeniem może być przeprowadzona w zakładzie Wykonawcy jego przedodbiorcza kontrola. Na niej Zamawiający ma możliwość ciągłego kontrolowania wykonania Dzieła i proponowania ewentualnych modyfikacji Urządzenia. Jeśli strony umowy uzgodnią przedodbiorcze sprawdzenie Urządzenia, zawsze odbywa się ono u Wykonawcy. Zamawiający jest zobowiązany zapewnić obecność wystarczającej liczby swojego personelu potrzebnego do przeprowadzenia przedodbiorczej kontroli Urządzenia. Zamawiający jest zobowiązany zapewnić na przedodbiorczą kontrolę w czasie i ilości określonej przez Wykonawcę próbki wszystkich komponentów i materiałów, które Urządzenie ma przetwarzać (aby można było realistycznie przetestować funkcjonalność Urządzenia).

2.5 Prawo własności do Urządzenia przechodzi na Zamawiającego dopiero po pełnej zapłacie ceny dzieła.

2.6 Wykonawca ma prawo zażądać od Zamawiającego pisemnego potwierdzenia ukończenia każdego uzgodnionego etapu wykonania Dzieła (na przykład, ale nie wyłącznie, protokół z przedodbiorczej kontroli, protokół odbioru po instalacji Urządzenia itp.). Formę potwierdzenia określa Wykonawca.

Artykuł III.
Cena dzieła

3.1 Cena dzieła obejmuje koszty wypełnienia wszystkich zobowiązań Wykonawcy ustanowionych Umową. Zatem, jeżeli na przykład Wykonawca jest zobowiązany zapewnić transport Urządzenia do miejsca przeznaczenia, cena obejmuje również koszty jego pakowania i tego transportu. Opłaty celne i inne koszty, które należy ponieść w bezpośrednim związku z przewozem Urządzenia przez granicę obszaru celnego, są jednak zawsze ponoszone przez Zamawiającego.

3.2 O ile nie ustalono inaczej, termin zapłaty ceny dzieła wynosi 30 dni od dnia opodatkowanego świadczenia zgodnie z punktem 2.2.

3.3 Do ceny Dzieła doliczony zostanie podatek od towarów i usług (VAT).

3.4 Wykonawca zastrzega sobie prawo do zmiany ceny podanej w ofercie cenowej, na podstawie której zawarto Umowę, jeżeli zmiana ceny nastąpi w wyniku zmiany kosztów wejść niezbędnych do produkcji Urządzenia, a tych zmian Wykonawca nie może kontrolować. Za zmiany, których Wykonawca nie może kontrolować, uważa się wzrost kosztów wejściowych komponentów używanych w realizacji Urządzenia o więcej niż 5% od daty akceptacji oferty cenowej do momentu ich rzeczywistego zamówienia u podwykonawcy Wykonawcy. W takim przypadku całkowita cena Urządzenia zostanie zwiększona o wzrost cen komponentów. W przypadku wzrostu cen komponentów Zamawiający będzie zawsze niezwłocznie informowany przez Wykonawcę o kosztach wejść w momencie akceptacji oferty cenowej oraz o kosztach wejść w momencie ich rzeczywistego zamówienia u podwykonawcy.

Artykuł IV.
Współpraca zamawiającego

4.1 Oprócz obowiązków wyraźnie uzgodnionych w Umowie, Zamawiający jest również zobowiązany do zapewnienia Wykonawcy wszelkiej innej współpracy niezbędnej do wykonania Dzieła. Jeżeli Zamawiający nie zapewni Wykonawcy niezbędnej współpracy w ciągu 15 dni od pisemnego wezwania Wykonawcy, Wykonawca ma prawo odstąpić od tej umowy. Prawo Zamawiającego do odstąpienia od Umowy w innych przypadkach ustanowionych przez prawo pozostaje nienaruszone.

4.2 W przypadku odstąpienia Wykonawcy od Umowy Zamawiający jest zobowiązany do zapłaty Wykonawcy kary umownej w wysokości 100% ceny Dzieła (czyli ceny bez podatku od wartości dodanej). Za zgodą Wykonawcy możliwe jest uzgodnienie innej kwoty, jeśli Wykonawca nie ponosił wszystkich kosztów uwzględnionych w Umowie na wykonanie Dzieła, zwłaszcza w przypadku, gdy Zamawiający wycofa się z Umowy przed jej wykonaniem. W celu wyeliminowania wątpliwości strony umowy oś

4.3 Terminy wykonania Dzieła i inne terminy, które Wykonawca jest zobowiązany przestrzegać podczas wykonywania Dzieła, nie biegną podczas opóźnienia Zamawiającego w dostarczeniu współpracy, którą Zamawiający jest zobowiązany dostarczyć Wykonawcy.

Artykuł V.
Odpowiedzialność za wady

5.1 Wykonawca ponosi odpowiedzialność za wady, które Urządzenie ma w chwili wykonania Dzieła oraz za wady, które pojawią się w okresie gwarancji (jeśli została ustalona). Okres gwarancji dla urządzenia wynosi 12 miesięcy, chyba że w ofercie jest inaczej określone.
5.2 Kupujący jest zobowiązany zgłosić wady Wykonawcy pisemnie, precyzując zakres i charakter wady dokładnie. Roszczenia Kupującego z tytułu wad wygasają, jeśli wada nie zostanie zgłoszona w przewidziany sposób w ciągu dziesięciu dni od dnia, w którym Kupujący mógł dowiedzieć się o niej z należytą starannością zawodową. W przypadku pisemnego zgłoszenia wady w okresie gwarancji w godzinach pracy od 7:00 do 17:00 gwarantujemy rozpoczęcie procedury reklamacyjnej w ciągu 24 godzin od następnego dnia roboczego.

5.3 Sposób i termin zaspokojenia roszczeń z tytułu wad będzie określony przez Wykonawcę w taki sposób, aby odpowiadał charakterowi wady i był zgodny z zasadą uczciwej praktyki handlowej.

Artykuł VI.
Własność intelektualna

6.1 Wszystkie prawa własności intelektualnej do Urządzenia, w tym jego oprogramowanie, plany, rysunki, procesy produkcyjne i inne aktywa, które są częścią Urządzenia i mogą być przedmiotem praw własności intelektualnej (dalej zwane łącznie jako 'Własność intelektualna związana z Urządzeniem'), należą do Kupującego.

6.2 Kupujący ma prawo korzystać z Własności intelektualnej związanej z Urządzeniem jedynie w zakresie niezbędnym do właściwego korzystania z Urządzenia. W celu wykluczenia wszelkich wątpliwości strony wyraźnie stwierdzają, że Kupujący nie ma prawa tworzyć replik Urządzenia ani jego części, wykonywać kopii oprogramowania, planów i rysunków ani udostępniać Urządzenia, jego części, oprogramowania, planów i rysunków osobom trzecim.

Artykuł VII.
Postanowienia końcowe

7.1 Postanowienia Umowy i niniejsze Zasady mają pierwszeństwo przed postanowieniami analogicznych ogólnych warunków handlowych Kupującego. Umowy wynegocjowane przez strony zawarte w ofercie cenowej zgodnie z punktem 1.2 mają pierwszeństwo przed tymi Zasadami.

7.2 Strona umowy, która wyrządzi drugiej stronie szkodę, naruszając swoje zobowiązania, jest zobowiązana do jej pełnej rekompensaty, nawet jeśli spełnienie naruszonego zobowiązania jest zabezpieczone karą umowną.

7.3 Rozwiązanie niniejszej umowy, z wyjątkiem przypadków wyraźnie przewidzianych prawem, nie ma zastosowania do postanowień dotyczących kar umownych, ochrony informacji poufnych i własności intelektualnej związanej z Urządzeniem.

7.4 Strony umowy uzgodniły, że treść Umowy oraz wszystkie informacje przekazywane sobie nawzajem przy jej zawieraniu i realizacji są poufnymi informacjami.

7.5: "Prawne relacje stron umowy podlegają porządkowi prawnemu Republiki Słowackiej, z wyjątkiem jej przepisów konfliktowych." 7.6: "Kompetencja do rozstrzygania sporów stron umowy należy do sądów Republiki Słowackiej.

 

Organ nadzoru

Inspektorat SOI

 z siedzibą w Bratysławie 

dla Regionu Bratysławskiego

 Bajkalská 21/A, P.O. Box 5, 820 07 Bratislava 27

 Dział Wykonywania Nadzoru

 +421 2 5827 2172 – 3; +421 2 5827 2106

 fax. č.: 02/ 58 272 170

 e-mail: ba@soi.sk

 

pl_PL
WordPress Cookie Plugin od Real Cookie Banner